<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2841"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2841 大<persName>佛</persName>略忏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2841 大<persName>佛</persName>略忏</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2841</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大<persName>佛</persName>略忏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:37"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1293c18" ed="T"/> <lb n="1293c19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2841</cb:docNumber> <lb n="1293c20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1293002" n="1293002"/>大<persName>佛</persName>略忏一卷</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1293c21" ed="T"/> <lb n="1293c22" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p1293c2201">夫欲礼忏必须先敬三宝。所以然者。三宝即 <lb n="1293c23" ed="T"/>是一切众生良支福田。若能归向者。则灭无 <lb n="1293c24" ed="T"/>量罪。长无量福。能会行者。離生死故得解 <lb n="1293c25" ed="T"/>脱乐。是故弟子某甲等皈依十方尽虚空界 <lb n="1293c26" ed="T"/>一切诸<persName>佛</persName>。皈依十方尽虚空界一切尊法。归 <lb n="1293c27" ed="T"/>依十方尽虚空界一切圣僧弟子。今日所以 <lb n="1293c28" ed="T"/>忏悔者。正言无始以来在凡夫地莫问贵贱 <lb n="1293c29" ed="T"/>罪次无量。或因三业而生罪。或因六相而起 <pb n="1294a" xml:id="T85.2841.1294a" ed="T"/> <lb n="1294a01" ed="T"/>过。或以自邪思惟。或藉外境起于染著。如是 <lb n="1294a02" ed="T"/>乃之十恶增长八万千诸尘门牢。然其罪相 <lb n="1294a03" ed="T"/>虽复无量大而语为不出有三。何等为三。一 <lb n="1294a04" ed="T"/>者烦恼。二者是业。三是果报。此三种法能障 <lb n="1294a05" ed="T"/>圣道及以人天晙妙好事。是故经中目为三 <lb n="1294a06" ed="T"/>障。所以诸<persName>佛</persName>菩萨教依方便忏悔除灭此三 <lb n="1294a07" ed="T"/>灭者。则六根十恶乃至八万四千诸尘牢门 <lb n="1294a08" ed="T"/>皆悉淸净。是故弟子今日运此增上晙心忏 <lb n="1294a09" ed="T"/>悔三欲灭。此三罪者当用何等心可令此罪 <lb n="1294a10" ed="T"/>灭待。先当兴七种心以为方便。然其此罪乃 <lb n="1294a11" ed="T"/>可得灭。何等为七。一者惭愧。二者恐怖。三 <lb n="1294a12" ed="T"/>者厌離。四者发菩提心。五者冤亲平等。六 <lb n="1294a13" ed="T"/>者念报<persName>佛</persName>恩。七者观罪性定。第一惭愧者。自 <lb n="1294a14" ed="T"/>强我与释迦<persName>如来</persName>同为凡夫。如今<persName>世尊</persName>成道 <lb n="1294a15" ed="T"/>以来已经尔所尘沙劫数。而我等相与耽染 <lb n="1294a16" ed="T"/>六尘流浪生死永无出。其此宝天下可惭可 <lb n="1294a17" ed="T"/>愧。可著可耻。第二恐怖者。既是凡夫身口意 <lb n="1294a18" ed="T"/>业常与罪相应。以是因缘命终之後应堕地 <lb n="1294a19" ed="T"/>狱畜牲<anchor xml:id="nkr_note_add_1294a1901" n="1294a1901"/><anchor xml:id="beg1294a1901" n="1294a1901"/>饿<anchor xml:id="end1294a1901"/>鬼受无量苦。如此实为可惊可恐 <lb n="1294a20" ed="T"/>可怖可惧。第三厌離者。相以当观生死之中 <lb n="1294a21" ed="T"/>唯有无常苦空无我不净。假如水上泡速起 <lb n="1294a22" ed="T"/>速灭流转犹若车轮。生老病死八苦交煎无 <lb n="1294a23" ed="T"/>时<anchor xml:id="nkr_note_add_1294a2301" n="1294a2301"/><anchor xml:id="beg1294a2301" n="1294a2301"/>暂<anchor xml:id="end1294a2301"/>息。众等相与但观自身从头至足。其中 <lb n="1294a24" ed="T"/>但有三十六物。发毛爪齿脓囊涕唾生熟二 <lb n="1294a25" ed="T"/>藏大肠小肠脾肾心肺肝胆□唱肪膏膜脑 <lb n="1294a26" ed="T"/>筋骨髓大小便利九孔常流。是故经言。此身 <lb n="1294a27" ed="T"/>众苦所集。一切皆不净。何有慧者而当乐此 <lb n="1294a28" ed="T"/>身。生死既有而此种种恶法甚可患厌。第四 <lb n="1294a29" ed="T"/>发菩提心者。经言。常乐<persName>佛</persName>身者即法身也。从 <pb n="1294b" xml:id="T85.2841.1294b" ed="T"/> <lb n="1294b01" ed="T"/>无量功德智慧生。从六波罗蜜生。从慈悲喜 <lb n="1294b02" ed="T"/>捨生。从世七助菩提法生。从如是等种种功 <lb n="1294b03" ed="T"/>德知慧生。<persName>如来</persName>身欲得<persName>佛</persName>身当发菩提心。求 <lb n="1294b04" ed="T"/>一切种知常乐我净萨婆若果。净<persName>佛</persName>国土成 <lb n="1294b05" ed="T"/>就众生。于身命财无所怜惜。第五冤亲平等 <lb n="1294b06" ed="T"/>者。于一切众生起慈悲。无彼我相。何以故。 <lb n="1294b07" ed="T"/>尔若见冤亲即是分别。以分别故起诸相著。 <lb n="1294b08" ed="T"/>相著因缘生诸烦恼。因缘造诸恶业。恶业因 <lb n="1294b09" ed="T"/>缘故得苦果。第六念报<persName>佛</persName>恩者。<persName>如来</persName>往昔无 <lb n="1294b10" ed="T"/>量劫中。捨头目髓脑肢节手足国域妻子象 <lb n="1294b11" ed="T"/>马七珍。为我等故修诸苦行。此恩此德实难 <lb n="1294b12" ed="T"/>酬报。是故经言。若以顶戴两肩符负于恒河 <lb n="1294b13" ed="T"/>沙劫亦不能报。我等欲报<persName>如来</persName>恩者。当于此 <lb n="1294b14" ed="T"/>世象猛精进得劳忍苦。不惜身命建立三宝。 <lb n="1294b15" ed="T"/><persName>佛</persName>通大乘廣化众生同入正道。第七观罪性 <lb n="1294b16" ed="T"/>空者。无有实相。从因缘生。顚倒而有。既从因 <lb n="1294b17" ed="T"/>缘而则可从因缘而灭。从因缘而生者。押近 <lb n="1294b18" ed="T"/>恶友造作无端。从因缘而灭者。即是今因沉 <lb n="1294b19" ed="T"/>心忏悔。是故经言。此罪相不在内。不在中间。 <lb n="1294b20" ed="T"/>故诸此罪从本是空生。<persName>如来</persName>等七种心已如 <lb n="1294b21" ed="T"/>缘相。十方诸<persName>佛</persName>贤圣擎拳合掌彼陈至到惭 <lb n="1294b22" ed="T"/>愧。改革舒历心肝洗荡肠胃。如此忏悔亦何 <lb n="1294b23" ed="T"/>罪而不灭。亦何障而不消。若复正尔攸攸缓 <lb n="1294b24" ed="T"/>缓情虚往自劳形。于是何盖。且复人命无常 <lb n="1294b25" ed="T"/>喩如转烛一息不还。便向灰让三涂苦报。即 <lb n="1294b26" ed="T"/>身应受可钱财宝货促计求脱。杳杳冥冥恩赦 <lb n="1294b27" ed="T"/>无期。独婴此苦无受仗者。莫言我今生中无 <lb n="1294b28" ed="T"/>有此罪。所以不能垦到忏悔。经中道言。凡夫 <lb n="1294b29" ed="T"/>之擧足动步无非是罪。又复过生中皆悉成 <pb n="1294c" xml:id="T85.2841.1294c" ed="T"/> <lb n="1294c01" ed="T"/>就无量恶业追逐行者。如影随形。若不惭愧 <lb n="1294c02" ed="T"/>罪恶日深。故包藏痴疵。<persName>佛</persName>教不许说悔先罪。 <lb n="1294c03" ed="T"/>净名所尙故智长沦苦海。是由隐覆。是故弟 <lb n="1294c04" ed="T"/>子今日发露忏悔法。更相由藉因烦恼故以起 <lb n="1294c05" ed="T"/>恶业。恶业因缘故得果苦。是故弟子今日至 <lb n="1294c06" ed="T"/>心第一。先应忏悔烦恼障。又此烦恼诸<persName>佛</persName>菩 <lb n="1294c07" ed="T"/>萨入理圣人种种诃责。亦招此烦恼以为怨 <lb n="1294c08" ed="T"/>家。何故。能断众生慧命根故。亦招此烦恼瀑 <lb n="1294c09" ed="T"/>河能漂众生入于生死大苦<anchor xml:id="nkr_note_add_1294c0901" n="1294c0901"/><anchor xml:id="beg1294c0901" n="1294c0901"/>海<anchor xml:id="end1294c0901"/>故。亦招此烦恼 <lb n="1294c10" ed="T"/>以为羁锁能繫众生于生死狱不能<anchor xml:id="nkr_note_add_1294c1001" n="1294c1001"/><anchor xml:id="beg1294c1001" n="1294c1001"/>得<anchor xml:id="end1294c1001"/>出故。 <lb n="1294c11" ed="T"/>使以六道牵连死生不绝恶业无穷苦不息。当 <lb n="1294c12" ed="T"/>知。皆是烦恼过患。是故弟子今日此增上善 <lb n="1294c13" ed="T"/>心皈依<persName>佛</persName>。如是十方尽虚空界一切三宝。</p> <lb n="1294c14" ed="T"/><p xml:id="pT85p1294c1401">弟子从自无始<persName>如来</persName>至于今日。或在人天受 <lb n="1294c15" ed="T"/>报。有此心识常怀愚。或繁满胸襟。或因三毒 <lb n="1294c16" ed="T"/>相造一切罪。或因三漏造一切罪因。或膺造 <lb n="1294c17" ed="T"/>一切罪。或因受造一切罪。或因三苦造一切 <lb n="1294c18" ed="T"/>罪。或因三假造一切罪。或因贪三有造一切 <lb n="1294c19" ed="T"/>罪。如是等罪无量无边恼乱一切六道四生。 <lb n="1294c20" ed="T"/>今惭愧皆悉忏悔。又弟子无始以来至于今 <lb n="1294c21" ed="T"/>日。或因四识住造一切罪。或因四流造一切 <lb n="1294c22" ed="T"/>罪。或因四取造因四执造一切罪。或因四缘 <lb n="1294c23" ed="T"/>造一切罪。或因四大造一切罪。或因四缚造 <lb n="1294c24" ed="T"/>一切罪。或因四食造一切罪。或因四生皆悉 <lb n="1294c25" ed="T"/>忏悔。又复弟子无始以来至为今日。或因五 <lb n="1294c26" ed="T"/>住地烦恼造一切罪。或因五受相造一切罪。 <lb n="1294c27" ed="T"/>或因五盖造一切罪。或因五悭造一切。或因 <lb n="1294c28" ed="T"/>五见造一切罪。或因五心造一切罪。如是等 <lb n="1294c29" ed="T"/>罪烦恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1294001" n="1294001"/>。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1294a1901" to="#end1294a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">饿<note type="cf1">T45n1910_p0969b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">我</rdg></app> <app from="#beg1294a2301" to="#end1294a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5" cb:provider="来函：观世心 (2021-11-19)">暂<note type="cf1">T14n0441_p0188c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">惭</rdg></app> <app from="#beg1294c0901" to="#end1294c0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">海<note type="cf1">T14n0441_p0189a25</note><note type="cf2">T45n1910_p0970a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悔</rdg></app> <app from="#beg1294c1001" to="#end1294c1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">得<note type="cf1">T14n0441_p0189a26</note><note type="cf2">T45n1910_p0970a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">德</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1293002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1293002">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 345</note> <note n="1294001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1294001">已下断缺</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1294a1901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1294a1901">饿【CB】，我【大】</note> <note n="1294a2301" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T85.1294a23.02" target="#nkr_note_add_1294a2301">暂【CB】，惭【大】</note> <note n="1294c0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1294c0901">海【CB】，悔【大】</note> <note n="1294c1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1294c1001">得【CB】，德【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>